My Comparative Study of Refusal Speech Acts in Turkish and English in a College in Northern Cyprus
While learning another language, one may not
understand or comprehend the given sentences alone. To make clear these sentences to the learners
and to establish a relationship between linguistic forms and people who use
these forms are the research areas of pragmatics. According to pragmatics, a language is
perceived with the situations. That is,
pragmatics is related to speech acts.
Speech acts are the terms and actions such as apologies, suggestions, complaints,
refusals etc… Most language learners often use refusals in
their daily lives. However, when they
rejected demands of others in the second language, learners may use their own
communicative strategies as they used in their native language (Yamagashira,
2001, p. 259).
Focus of this study was to explore what
strategies Turkish speakers and English speakers used for situations
differently and similarly.
A questionnaire in English was given to five
native speakers of English. The
questionnaire in both Turkish and English was given to Turkish students who
learned English. Participants
answered the situations by rejecting them. According to their
rejection types, the answers were categorized and separated according to their
native of English or Turkish. The categories were refusals to a request,
refusals to an invitation, refusals to an offer and refusals to a suggestion.
Findings showed that they gave similar refusals
to the scenarios generally. Why they had so similar thoughts while refusing
something can be that native speakers of English stayed in Cyprus more than two
years. They interacted with Turkish people. The reason of differences can be
their different status and their different ages because Turkish participants
were students. That is, they could just imagine the situations. Maybe, They did
not have these experiences. However, native speakers of English had some
experiences due to their ages and their status.
Moreover, it was concluded that when the study was done
with more participant, results became more satisfactory. In this study, Turkish participants used more
daily language while refusing in Turkish language. However, when it came to English, they chose
being formal to refuse the interlocutor.
No comments:
Post a Comment